• virtualQ - 2012-02-08 - 3 svar

    Översätt get a freaking...

    Hur skulle man säga "get a freaking grip already" på svenska, har lite svårt för att ställa om meningen för att kunna översätta den, hoppas någon kan hjälpa till.

  • annawrammerfors - 2011-04-28

    Kanske: "Ta dig samman, för guds skull" "Ta dig samman, för helvete", eller något liknande? :)

  • roxy poxy - 2012-02-08

    "Det är tiden att du samla ihop dig för helvete" kanske? Jag tror inte att det går att översätta utan att tappa nyansen.