Jag har problem med att översätta ”remarking of” i följande mening.
He worked hard preparing his speeches, usually in bed, often remarking of those that were taking a lot of effort.
Kan någon hjälpa mig?
AmericanAwesomeness
-
2012-02-18
This sounds super unnatural in English. One makes an effort usually, not take and remarks on or about, not of. Still, I would say that: often remarking of those = och ofta sa något om de som. But in English you would say ''often remarking on those who made great efforts''.
AmericanAwesomeness
-
2012-02-19
Han arbetade hårt på att förbereda sina tal, oftast i sängs, och alltid sa något om de som hade gjort stora ansträngningar. Tror jag.